Yokan
Insert Song (1986)


Yokan

Hitori sugoshitete mo
sugu soba ni anata ga iru you ne
Ah... anata wa mada
konna kimochi wakattenai deshou
yureru shiroi SHATSU o
setsunakute nirandari shita kedo
Ah... shoujo no hi no koi yori mo
yasashii kaze ga fuku

kabau you ni aruku anata
mune no naka hidamari wo kanjiru
isoganaide watashi wo suki ni natte ne
ugoki hajimeta yokan

ai no kotoba nante
hitokoto mo itte wa kurenai no
Ah... tereyadatte shitte ite mo
hanbun samishii
nani mo chikawanaide
sarigenaku ai shite yukitai no
Ah... koe ni shinai omoi nara
hitomi de sasayaite

keshiki no naka anata ga iru
soredake de hidamari ga hirogaru
warai [kanji: hohoemi] nagara anata ni tsuita yukitai
ugoki hajimeta yokan

kabau you ni aruku anata
mune no naka hidamari wo kanjiru
isoganaide watashi wo suki ni natte ne
ugoki hajimeta yokan

Singer: Shimamoto Sumi
Lyricist: Satou Arisu
Composer: Kosaka Akiko
Arranger: Kobayashi Shingo


Presentiment

Even when I pass the time alone,
It's almost like I feel that you are somewhere close to home.
Oh, I only wish that you
could sometimes feel it too, the strange sensation that I do.

When I dry your shirts as white as snow,
It hurts me but I can't take my eyes off, although I know
Oh, the gentle wind may blow
more softer than the love in a day of this little girl.

For when we walked that day, you gave security,
I knew that I could feel a sunny spot inside your chest.
But there's no need to rush;
because I know that you'll fall in love with me.
For that's my feeling of presentiment.

Why is it, with so much words of love,
that I don't even hear a single one of them from you?
Oh, I know that you once said that you're still hesitant,
but it sure makes me lonely too.

Understand that I'm not pledging much,
I'm sure that I can love you without promising as such;
Oh, there's no need to be meek, if you're too shy to speak,
Just feelings in your eyes I seek.

For now it's clear to me; you're standing in a scene,
that's slowly augmenting the sunny spot inside your chest.
I want to laugh with you;
I want to share all your loves and fears and dreams.
For that's my feeling of presentiment.

For when we walked that day, you gave security,
I knew that I could feel a sunny spot inside your chest.
Yet there's no need to rush;
because I know that you'll fall in love with me.
For that's my feeling of presentiment.

Translation (from japanese): Wei-Hwa Huang