Garasu no Kissu
Sigla di chiusura di "MI The movie" (1988)


Garasu no Kissu

GARASU-goshi no Kiss mitai
konna chikakute tooi wa
GARASU-goshi no Kiss mitai
modokashii hodo suki na no

kurenazumu KAFE no isu ni suwatte
atatakai MIRUKU wo nonda
anata wa tereta kao de omote no
damari-konda machi o miteru

sukoshi dake yuuki daseba anata no
yasashii te tsutsumeru noni ne
tomodachi sono mienai sen kara
hamidasezu ni ikiteru dake

suki datte kuchi ni daseba
GARASU no kabe wa kowareru
shitteru noni me [kanji: hitomi] ga au tabi
shisen wo sorasu hutari ne

wakaregi wa densha no DOA tojireba
sabishige ni te o huru anata
namida wo tameta kao no watashi ga
mado no naka ni nijuu utsushi

suki datte ienai mama
ikutsu kisetsu ga sugita no?
te o nobashite huretai noni
nanika ga jama o shiteru no
senaka-awase no jikan ga sugiteku

GARASU-goshi no Kiss mitai
konna chikakute tooi wa
GARASU-goshi no Kiss mitai
modokashii hodo suki na no

Singer: Himenogi Rika
Lyricist: Matsumoto Takashi
Composer: Izumi Tsunehiro
Arranger: Hagita Mitsuo


Kiss of Glass

it's like kissing from the other side of the glass
to be so close but so far
it's like kissing from the other side of the glass
I feel so frustrated waiting for your love

sitting on a cafe bench in the setting sun,
drinking warm milk,
you look at the quiet streets outside with a bashful look

To think that if I had a little courage,
I would be able to take your gentle hands in mine.
Friends: we are unable to cross that indivisible line.

If I were to tell you that I love you,
the glass wall will shatter.
Although we both know that,
we look away whenever our eyes meet, don't we?

As we part, the train doors close.
Lonely you, you wave your hand.
And I look at the blurred vision of
myself in the windows with my tear-filled eyes.

How many seasons have gone by as we hide our feelings?
I'd like to reach out and touch you,
but something is getting in the way.
Time passes by as we stand with our backs to each other.

it's like kissing from the other side of the glass
to be so close but so far
it's like kissing from the other side of the glass
I feel so frustrated waiting for your love

Translation (from japanese): Kanna Shimizu