Fantajii
Ending Theme, Episodes 34 - 52 (1986)




Fantajii

mitsume aeba HAATO ni nagareru
fushigi na Melody
futari ni shika mienai tobira o
hirakeba Fantasy

ai ga umaku shaberenakute
PIANO o hiita no sa
kimi no kami ga aoi tsuki no
shizuku ni hikaru made

yume o nage-ire [Please smile for me]
hakatte okure [Love more than you]
ai no hukasa o...

sotto fureta kuchibiru kanaderu
shizuka na Harmony
daki-shimete mo setsunasa afurete
yumemiru Fantasy

kimi ga warau [kanji: hohoemi] tabi
boku wa yasashiku naru

kaze ga machi ga kogoete iru
mafuyu no tasogare mo
POKETTO no naka suberi-konda
kimi no te wa atatakai

mitsume aeba HAATO ni nagareru
fushigi na Melody
futari ni shika mienai tobira o
hirakeba Fantasy

ai ga meiro nara
kimi to mayou dake sa

sotto fureta kuchibiru kanaderu
shizuka na Harmony
daki-shimete mo setsunasa afurete
yumemiru Fantasy

Singer: Picasso
Lyricist: Mori Yukinosuke
Composer/Arranger: Picasso


Fantasy

The mysterious melody
That flows through the heart that's gazed upon.
The fantasy that's renewed by
The door visible to only two people.

I couldn't fittingly speak of love
So I played a piano
Until your hair was shining
In a drop of blue moon.

Give [lit: throw] me a dream.
Please smile for me.
Measure
love more than you
The depth of [our] love.

A quiet harmony
That plays softly touched lips.
A dreamt of fantasy
In the midst of overflowing pain, even when embracing.

Each time you smile
I become [more] gentle.

When the wind is freezing the town,
Even in the midwinter twilight
The hand you slipped into my pocket
Is warm.

The mysterious melody
That flows through the heart that's gazed upon.
The fantasy that's renewed by
The door visible to only two people.

If love's a maze
I'll only get lost with you.

A quiet harmony
That plays softly touched lips.
A dreamt of fantasy
In the midst of overflowing pain, even when embracing.

Translation (from japanese): Robert J. Carragher


Fantasia

La misteriosa "melodia"
che echeggia nel cuore di chi viene fissata.
La "fantasia" rinnovata
dalla porta visibile a solo due persone.

Non era il momento di parlare d'amore,
così ho iniziato a suonare il pianoforte,
i tuoi capelli luccicavano
di una velata tristezza.

Concedimi un sogno.
"Regalami un sorriso"
Rifletti "Ama (le altre persone) più di te (stessa)"
Nel profondo del (tuo) amore.

Una silenziosa "armonia"
che suona delicatamente dall'incontro delle labbra.
Un sogno di "fantasia"
nel mezzo di un'incontenibile agitazione, quando ci si abbraccia.

Ad ogni tuo sorriso
io divento (più) premuroso.

Quando il vento rende gelida la città,
nel crepuscolo di una giornata di inverno.
La mano che hai infilato nella mia tasca
è calda.

La misteriosa "melodia"
che echeggia nel cuore di chi viene fissata.
La "fantasia" rinnovata
dalla porta visibile a solo due persone.

Se l'amore è un labirinto
io potrò perdermi solo con te.

Una silenziosa "armonia"
che suona delicatamente dall'incontro delle labbra.
Un sogno di "fantasia"
nel mezzo di un'incontenibile agitazione, quando ci si abbraccia.

Translation (from english): Andrea Tosone